{"id":2403,"date":"2016-06-07T19:58:11","date_gmt":"2016-06-07T17:58:11","guid":{"rendered":"http:\/\/www.familiekundedeinze.be\/?page_id=2403"},"modified":"2016-06-08T21:43:17","modified_gmt":"2016-06-08T19:43:17","slug":"latijn-in-de-parochieregisters","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/latijn-in-de-parochieregisters\/","title":{"rendered":"Latijn in de Parochieregisters"},"content":{"rendered":"<p>Elke genealoog, die bij zijn stamboomonderzoek de Burgerlijke Stand heeft nagezien en uitgeplozen, komt onvermijdelijk terecht bij de parochieregisters. En dan beginnen de moeilijkheden: oud schrift, maar ook: Latijn! Die registers zijn &#8211; meestal &#8211; in het Latijn opgesteld en niet iedere fervente genealoog is een beslagen latinist.<\/p>\n<p>Een klassiek woordenboek Latijn-Nederlands kan enige uitkomst bieden, maar niet altijd. Het Latijn van onze parochieregisters is in vele gevallen niet het klassieke Latijn, maar in vele gevallen potjeslatijn, keukenlatijn of pastoorslatijn, hoe je het ook noemen wil. Die vrome herders waren meestal ook geen bedreven latinisten en brouwden er soms maar wat van. Ten andere, heel wat kerkelijke terminologie vind je niet in een klassiek woordenboek.<\/p>\n<p>In deze opleiding wordt kennis verworven aan de hand van oefeningen waarbij getracht wordt het woordgebruik van het \u2018pastoorslatijn\u2019 te verwerven. Basiskennis, naamvallen, en een goed begrip van de teksten zijn nuttig voor het verder opzoeken van een correcte stamboom.<\/p>\n<p>De oefeningen van Latijn, tips en trics worden gepresenteerd door Claude Gekiere die zijn genealogische praktijkervaring ten dienste stelt. Hij zal trachten aan de hand van praktijkvoorbeelden een aantal hinderpalen weg te werken.<\/p>\n<p>Inschrijvingen worden liefst beperkt tot 10 \u00e0 12 deelnemers. Kostprijs met bijhorende cursus bedraagt 18,00 euro voor leden Familiekunde Deinze (zij die \u201cLeiestam\u201d ontvangen), en 26 euro voor niet leden van FV Deinze.<br \/>\nVooraf worden inleidende teksten aan de ingeschreven cursisten verzonden. Daarna wordt per les de behandelde onderwerpen in een .pdf-bestand gratis nagestuurd.<\/p>\n<p><strong>De lessen gaan door in de kelder van de Stedelijke Bibliotheek van Deinze op volgende zaterdagen, van 09.00 tot 10.30 uur: 22 oktober, 29 oktober, 05 november en 12 november 2016.<\/strong><\/p>\n<p>Komen bij de Latijnse akten nog aan bod:<\/p>\n<p><strong>Bij de 1ste les:<\/strong><br \/>\n\u2022 naamvallen<br \/>\n\u2022 cijfers en letters<br \/>\n\u2022 tijdsbepalingen<br \/>\n\u2022 kerkbedienaars<br \/>\n\u2022 contractie en suspensie<br \/>\n\u2022 afkortingen<br \/>\n\u2022 het doopsel \u2018sub conditione\u2019<\/p>\n<p><strong>Bij de 2de les:<\/strong><br \/>\n\u2022 dispensatie algemeen<br \/>\n\u2022 jeugd en volwassenheid<br \/>\n\u2022 cijfers<br \/>\n\u2022 de prijs en de klasse van een begrafenis in het ancien regime<\/p>\n<p><strong>Bij de 3de les:<\/strong><br \/>\n\u2022 gemiddelde leeftijd bij huwelijken<br \/>\n\u2022 gemiddelde leeftijd van mannen en vrouwen<br \/>\n\u2022 periodes van geboorte, huwelijken en overlijden<br \/>\n\u2022 achtergronden van de dispensatie<br \/>\n\u2022 kerkelijk familieverwantschap<br \/>\n\u2022 dispensaties bij bloed- en aanverwantschap<br \/>\n\u2022 burgerlijke verwantschappen<br \/>\n\u2022 muntverhoudingen<br \/>\n\u2022 ponden, schellingen en grooten<\/p>\n<p><strong>Bij de 4de les:<\/strong><br \/>\n\u2022 merktekens<br \/>\n\u2022 communicantenlijsten<br \/>\n\u2022 status animarum<br \/>\n\u2022 dorpsplannetjes en hun bewoners<br \/>\n\u2022 onderwijstoestanden<br \/>\n\u2022 weerberichten<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Elke genealoog, die bij zijn stamboomonderzoek de Burgerlijke Stand heeft nagezien en uitgeplozen, komt onvermijdelijk terecht bij de parochieregisters. En dan beginnen de moeilijkheden: oud schrift, maar ook: Latijn! Die registers zijn &#8211; meestal &#8211; in het Latijn opgesteld en niet iedere fervente genealoog is een beslagen latinist. Een klassiek woordenboek Latijn-Nederlands kan enige uitkomst [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2403","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2403","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2403"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2403\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2415,"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2403\/revisions\/2415"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.familiekundedeinze.be\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2403"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}